Skadefryd, Schadenfreude, Sadism.

The Danish word skadefryd is a calque derived from the German word Schadenfreude.

The Danish skadefryd is also a Norwegian word. The word skadefryd may be literally translated as “damage rejoice” and may be defined as joy or pleasure of others’ suffering.
(Note: Click translate on the new browser window that will open when you click on the immediately preceding embedded link.)

The German word Schadenfreude may be defined as pleasure derived from the misfortunes of others.

I would not be surprised if I were told that persons who get their jollies from skadefryd are also into sadism.

Comments, please. What do you think of all this?

Advertisements

About Roland Louis Hansen

I have been: an organization development consultant; a college-level instructor of political science, psychology, and sociology; a public administrator; a social worker; an elected official; a political operative; a community activist; a union official; a shoe salesman and manager, a factory worker; a fast food restaurant employee; and, a custodian.
This entry was posted in Danish, Language, Musing, Psychology. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s